Metainformationen einer Formulierung

Gerade lese ich bei Twitter, dass bei irgendeinem Fußballverein „ein Nachfolger für“ irgendjemanden gefunden wurde. Dabei fällt mir gerade ein sprachliches Detail ins Auge, das ich irgendwie amazing finde: Solange davon gesprochen wird, dass ein*e Nachfolger*in für jemanden gefunden wurde, bedeutet das, dass die zu ersetzende Person noch da ist. Wäre die zu ersetzende Person schon weg, spräche man von der Nachfolger*in von der ersetzten Person.

Ist das in anderen Sprachen auch so?

Veröffentlicht am
Kategorisiert in Sprache

Von Maxim Loick

Folgt mir auf Twitter: @Pausanias oder bei Google+: Maxim Loick

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert